A spell of tough luck discouraged him.
一间的厄运他失去了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In British English we say 'Hard luck' or 'Tough luck' when someone is unsuccessful.
在英式英语中,当某人不成功时,我们会说“Hard luck”“Tough luck”。
But I'm not doing it anymore. So tough luck, pally. You just missed out on a good thing.
可我不会再这样了。不走运而已,亲爱的。自己有把握住好东西。
One expression is " tough luck" (luck).
一种表达是“倒霉”(运气)。
" Tough luck" means bad luck, not good luck.
“Tough luck”是倒霉的意思,不是好运。
That is some tough luck right there.
真是不走运啊。
You didn’t get the job? Oh, tough luck!
【tough,toughness,toughly】有得到那份工作? 噢,真不走运!
Well, that’s just their tough luck! It was their mistake.
【tough,toughness,toughly】好啊,活该他们倒霉! 那是他们自己的错。
That's it. Sorry. Tough luck. Most people, most people, overwhelmingly majority of people think they need or want more self-discipline and believe that they don't have enough.
就是这样,抱歉,真倒霉。大多数人,大多数的人认为他们需要并且想要更加自律,认为他们现有的自律不够。
" It's your tough luck you were here, Marlowe. What was the check for? The one he wrote and signed and tore up" ?
“在这里真倒霉, 马洛。支票是干什么用的?他写的,签的,然后撕掉的” ?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释